Handbuch


Ein Handbuch bezeichnet grundsätzlich ein Wissens- und Nachschlagewerk zu einem bestimmten Thema. Im Umfeld von öffentlichen Behörden oder Unternehmen können Handbücher darüber hinaus eine Sammlung von Arbeits- und Dienstanweisungen sein, die Auskunft über bestimmte Arbeitsschritte sowie über Rechte und Pflichten geben. Eine weitere Bedeutung des Begriffs „Handbuch“ hat sich im Software-Bereich entwickelt, wo Informationen zu einem bestimmten Softwareprogramm als in Handbüchern zu finden sind.

 

Eine beglaubigte Übersetzung eines Handbuchs kann in all diesen Fällen notwendig werden, wobei häufig Handbücher als Informationsträger von bestimmten Arbeitsschritten beglaubigt übersetzt werden. Dies ist notwendig, wenn eine Firma ins Ausland expandiert oder anderssprachige Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einarbeiten möchte. In diesen Fällen kann eine beglaubigte Übersetzung von Handbüchern notwendig sein, damit die Inhalte von einem ausgebildeten vereidigten Übersetzer bearbeitet werden. Darüber hinaus kann auch die beglaubigte Übersetzung eines Handbüchleins, womit in der Regel kürzere Ausführungen von bestimmten Arbeitsschritten bezeichnet werden, notwendig werden.

 

Als Online-Übersetzungsbüro arbeiten wir mit vereidigten Übersetzern für alle Sprachen zusammen, sodass die Übersetzung Ihres Handbuchs in oder aus jeder Sprache möglich ist. Häufig werden Handbücher von Deutsch auf Englisch, Spanisch oder Französisch übersetzt. Falls Sie eine solche Übersetzung Ihres Handbuchs benötigen, können Sie in unserem Angebotsformular ein unverbindliches Angebot anfordern, indem Sie Ihr Handbuch als Scan oder als elektronische Version hochladen und uns mitsamt allen weiteren Informationen zusenden. Nach der Rücksprache mit unserem zuständigen vereidigten Übersetzer erstellen wir ein unverbindliches Angebot über den Preis sowie alle weiteren Infos und senden Ihnen dieses schnellstmöglich zu.

 

Darüber hinaus kann es bei der Übersetzung von Handbüchern notwendig sein, dass ein speziell ausgebildeter Fachübersetzer zum Einsatz kommt. Ein solcher Fachübersetzer verfügt sowohl über umfangreiche sprachliche Fähigkeiten in den jeweiligen Sprachen als auch über das notwendige Fachwissen und kann daher auch inhaltlich anspruchsvolle Texte korrekt übersetzen. Dies ist insbesondere der Fall, wenn es sich um ein Handbuch eines bestimmten Softwareprogramms handelt. Wir arbeiten auch mit Fachübersetzern zusammen und können daher auch eine Fachübersetzung Ihres Handbuchs erstellen. In diesem Fall können Sie Ihren Wunsch einer Fachübersetzung in unserem Angebotsformular hinterlegen, sodass wir Ihnen ein entsprechendes unverbindliches Angebot zukommen lassen.

 

Falls Sie weitere Fragen zu beglaubigten Übersetzungen haben oder weitere Dokumente, wie Allgemeine Geschäftsbedingungen, Gebrauchsanleitungen oder Verträge beglaubigt übersetzen lassen möchten, können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0228/7 63 63 4 63 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen jeglicher Art (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) und Sprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, PortugiesischTürkisch u.v.m.) - Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0228/7 63 63 4 63) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!