Familie Müller - Green Card durch Familienzusammenführung
"Der Prozess war anfangs überwältigend, aber mit professioneller Übersetzungshilfe konnten wir alle Dokumente korrekt einreichen. Besonders wichtig war die genaue Übersetzung unserer Familienunterlagen. Nach 8 Monaten haben wir unsere Green Cards erhalten."
Dr. Schmidt - Green Card durch berufliche Qualifikation
"Als Wissenschaftler war es entscheidend, dass meine akademischen Qualifikationen präzise übersetzt wurden. Die beglaubigte Übersetzung meiner Dokumente hat den Prozess erheblich beschleunigt."
Die Green Card (offiziell "Permanent Resident Card") ist die dauerhafte Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis für die USA. Für den Antragsprozess müssen alle nicht-englischen Dokumente von einem qualifizierten Übersetzer ins Englische übertragen werden. Dies betrifft in der Regel folgende Dokumente:
beglaubigte Übersetzung von Geburtsurkunde, Diplomen und Zertifikate
Heiratsurkunde (falls zutreffend)
Scheidungsurkunden (falls zutreffend)
Adoptionsunterlagen (falls zutreffend)
Die US-Einwanderungsbehörden (USCIS) verlangen beglaubigte Übersetzungen, um die Richtigkeit und Vollständigkeit der übersetzten Dokumente zu gewährleisten. Eine beglaubigte Übersetzung wird von einem qualifizierten Übersetzer angefertigt und mit einer Beglaubigungsformel versehen, die die Korrektheit der Übersetzung bestätigt
Die Übersetzung muss von einem qualifizierten Übersetzer durchgeführt werden, der:
Die US-Botschaft und USCIS haben strenge Anforderungen an Übersetzungen:
Vollständige und wortgetreue Übersetzung des Originaldokuments
Beglaubigungsformel mit Unterschrift des Übersetzers
Erklärung über die Befähigung des Übersetzers
Datum der Übersetzung
Bestätigung der Vollständigkeit und Richtigkeit
Dokumententyp | Spezifische Anforderungen |
---|---|
Personendokumente | Exakte Übertragung aller Namen und Datumsangaben |
Amtliche Dokumente | Übersetzung aller Stempel, Siegel und Vermerke |
Akademische Dokumente | Präzise Übersetzung von Titeln und Abschlüssen |
Ja, Sie müssen sowohl die Originaldokumente (oder beglaubigte Kopien) als auch die beglaubigten Übersetzungen einreichen. Die Übersetzungen ergänzen die Originale, ersetzen sie aber nicht. Die Originale müssen in einem guten Zustand, aktuell und lesbar sein. Beschädigte Dokumente werden nicht akzeptiert!
1. Vorbereitung
Sammlung und Sortierung aller Dokumente
2. Übersetzung
Professionelle Übersetzung und Beglaubigung
3. Einreichung
Einreichung bei der US-Botschaft
4. Bearbeitung
Bearbeitungszeit der US-Behörden
Bei Nachforderungen durch US-Behörden:
Schnelle Bearbeitung von Nachforderungen ist essentiell
Nachforderung | Häufiger Grund | Lösung |
---|---|---|
Beglaubigungsformel | Unvollständig/fehlend | Neue Beglaubigung vom Übersetzer |
Namensänderungen | Unzureichende Dokumentation | Zusätzliche Nachweise einreichen |
Akademische Titel | Unklare Äquivalenz | Zusätzliche Erläuterungen |
Folgende Dokumente sind bei Militärdienst erforderlich:
Für Kinder benötigen Sie:
Folgende medizinische Unterlagen sind erforderlich:
Für eine realistische Zeitplanung sollten Sie beachten:
Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:
0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu
Wir fertigen für Sie beglaubigte Übersetzungen jeglicher Art an. Von Abiturzeugnissen, Bachelor- oder Masterzeugnissen über den Führerschein bis zu Verträgen - unsere vereidigten Übersetzer erledigen jeden Auftrag. Aus unserem Bonner Übersetzungsbüro verschicken wir die fertigen Dokumente deutschlandweit (Köln, Frankfurt, München, Berlin, Hamburg, etc.) und sogar weltweit (USA, Großbritannien, Frankreich, Australien, etc.).
Bei Fragen zu einer Überbeglaubigung, Apostille oder der beglaubigten Übersetzung an sich, können Sie uns jederzeit kontaktieren.