Working Holiday Visum


Stand: Januar 2025 - Dieser Guide wird regelmäßig aktualisiert, um Änderungen in den Botschaftsanforderungen zu berücksichtigen.

1. Was ist ein Working Holiday Visum?

Ein Working Holiday Visum ermöglicht jungen Menschen zwischen 18 und 30 Jahren einen längeren Aufenthalt im Ausland mit der Möglichkeit zu arbeiten. Alle fremdsprachigen Dokumente müssen von einem in Deutschland öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer übersetzt werden.

Wichtige Grundregeln

  • Alle nicht-deutschsprachigen Dokumente benötigen eine beglaubigte Übersetzung
  • Übersetzungen müssen von in Deutschland zugelassenen Übersetzern stammen
  • Kopien ausländischer Originaldokumente müssen beglaubigt sein
  • Gültigkeit der Übersetzungen beachten (meist 3-6 Monate)

2. Erforderliche Dokumente nach Land

 

Basis-Dokumente für alle Länder

Zusätzliche Dokumente für Australien

Zusätzliche Dokumente für Neuseeland

Zusätzliche Dokumente für Kanada

Zusätzliche Dokumente für Japan

3. Der Übersetzungsprozess Schritt für Schritt

Phase 1: Dokumentenvorbereitung 

  • Originaldokumente zusammenstellen
  • Dokumente mit Apostille versehen
  • Beglaubigte Kopien anfertigen
  • Gültigkeit aller Dokumente prüfen

Phase 2: Übersetzungsprozess

Phase 3: Visumsantrag 

  • Vollständigkeit aller Unterlagen prüfen
  • Botschaftstermin vereinbaren
  • Unterlagen einreichen
  • Zusätzliche Anforderungen erfüllen

4. Besondere Anforderungen nach Land

Australien (Stand: 01/2025)

  • NAATI-zertifizierte Übersetzer bevorzugt
  • Übersetzungen nicht älter als 6 Monate
  • Beglaubigungen mit Apostille
  • Elektronische Dokumenteneinreichung möglich

Neuseeland (Stand: 01/2025)

  • Beglaubigte Übersetzungen von anerkannten Übersetzern
  • Dokumente maximal 3 Monate alt
  • Online-Antragstellung bevorzugt

kanada (stand:01/2025)

  • Übersetzungen von staatlich anerkannten Übersetzern
  • Übersetzungen nicht älter als 6 Monate
  • Bewerbung über Pool-System

Japan (Stand: 01/2025)

  • Übersetzungen von staatlich anerkannten Übersetzern
  • Originalstempel müssen übersetzt werden
  • Persönliche Antragstellung erforderlich

Wichtiger Hinweis: Die Anforderungen können sich je nach Botschaft und Saison unterscheiden. Prüfen Sie immer die aktuellen Vorgaben der jeweiligen Botschaft.

5. Häufige Fragen

1. Wie lange sind die Übersetzungen gültig?

Die Gültigkeit variiert je nach Land und Dokumententyp:

  • Standarddokumente: meist 3-6 Monate
  • Führungszeugnis: maximal 6 Monate
  • Bildungsnachweise: meist unbegrenzt

2. Welche Sprachen werden akzeptiert?

3. Was tun bei fehlenden Dokumenten?

Checklisten für Working Holiday

Dokumenten-Checkliste

Zeitplan

4-6 Monate vor Abreise
2-3 Monate vor Abreise
  • Übersetzungen beauftragen
  • Visumsantrag vorbereiten
  • Versicherungen abschließen
1 Monat vor Abreise
  • Botschaftstermin wahrnehmen
  • Letzte Dokumente vervollständigen
  • Unterlagen sortieren und abheften

Wichtiger Hinweis: Diese Checkliste dient als Orientierung und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Die konkreten Anforderungen können je nach Land und persönlicher Situation variieren. Für eine individuelle Beratung zu Ihren Übersetzungen kontaktieren Sie uns gerne.

Quellen:


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Wir fertigen für Sie beglaubigte Übersetzungen jeglicher Art an. Von Abiturzeugnissen, Bachelor- oder Masterzeugnissen über den Führerschein bis zu Verträgen - unsere vereidigten Übersetzer erledigen jeden Auftrag. Aus unserem Bonner Übersetzungsbüro verschicken wir die fertigen Dokumente deutschlandweit (Köln, Frankfurt, München, Berlin, Hamburg, etc.) und sogar weltweit (USA, Großbritannien, Frankreich, Australien, etc.).

Bei Fragen zu einer Überbeglaubigung, Apostille oder der beglaubigten Übersetzung an sich, können Sie uns jederzeit kontaktieren.