Stand: Januar 2025 - Dieser Guide wird regelmäßig aktualisiert, um Änderungen in den Botschaftsanforderungen zu berücksichtigen.
1. Was ist ein Working Holiday Visum?
Ein Working Holiday Visum ermöglicht jungen Menschen zwischen 18 und 30 Jahren einen längeren Aufenthalt im Ausland mit der Möglichkeit zu arbeiten. Alle fremdsprachigen Dokumente müssen
von einem in Deutschland öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer übersetzt werden.
Wichtige Grundregeln
- Alle nicht-deutschsprachigen Dokumente benötigen eine beglaubigte Übersetzung
- Übersetzungen müssen von in Deutschland zugelassenen Übersetzern stammen
- Kopien ausländischer Originaldokumente müssen beglaubigt sein
- Gültigkeit der Übersetzungen beachten (meist 3-6 Monate)
2. Erforderliche Dokumente nach Land
Basis-Dokumente für alle Länder
Zusätzliche Dokumente für Australien
Zusätzliche Dokumente für Neuseeland
Zusätzliche Dokumente für Kanada
Zusätzliche Dokumente für Japan
3. Der Übersetzungsprozess Schritt für Schritt
Phase 1: Dokumentenvorbereitung
- Originaldokumente zusammenstellen
- Dokumente mit Apostille versehen
- Beglaubigte Kopien anfertigen
- Gültigkeit aller Dokumente prüfen
Phase 2: Übersetzungsprozess
Phase 3: Visumsantrag
- Vollständigkeit aller Unterlagen prüfen
- Botschaftstermin vereinbaren
- Unterlagen einreichen
- Zusätzliche Anforderungen erfüllen
4. Besondere Anforderungen nach Land
- NAATI-zertifizierte Übersetzer bevorzugt
- Übersetzungen nicht älter als 6 Monate
- Beglaubigungen mit Apostille
- Elektronische Dokumenteneinreichung möglich
- Beglaubigte Übersetzungen von anerkannten Übersetzern
- Dokumente maximal 3 Monate alt
- Online-Antragstellung bevorzugt
- Übersetzungen von staatlich anerkannten Übersetzern
- Übersetzungen nicht älter als 6 Monate
- Bewerbung über Pool-System
- Übersetzungen von staatlich anerkannten Übersetzern
- Originalstempel müssen übersetzt werden
- Persönliche Antragstellung erforderlich
Wichtiger Hinweis: Die Anforderungen können sich je nach Botschaft und Saison unterscheiden. Prüfen Sie immer die aktuellen Vorgaben der jeweiligen Botschaft.
5. Häufige Fragen
1. Wie lange sind die Übersetzungen gültig?
Die Gültigkeit variiert je nach Land und Dokumententyp:
- Standarddokumente: meist 3-6 Monate
- Führungszeugnis: maximal 6 Monate
- Bildungsnachweise: meist unbegrenzt
2. Welche Sprachen werden akzeptiert?
3. Was tun bei fehlenden Dokumenten?
Wichtiger Hinweis: Diese Checkliste dient als Orientierung und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Die konkreten Anforderungen können je nach Land und
persönlicher Situation variieren. Für eine individuelle Beratung zu Ihren Übersetzungen kontaktieren Sie uns gerne.
Quellen:
Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:
Wir fertigen für Sie beglaubigte Übersetzungen jeglicher Art an. Von Abiturzeugnissen, Bachelor- oder Masterzeugnissen über den Führerschein bis zu Verträgen - unsere vereidigten Übersetzer erledigen jeden Auftrag. Aus unserem Bonner Übersetzungsbüro verschicken wir die fertigen Dokumente
deutschlandweit (Köln, Frankfurt, München, Berlin, Hamburg, etc.) und sogar weltweit (USA, Großbritannien,
Frankreich, Australien, etc.).
Bei Fragen zu einer Überbeglaubigung, Apostille oder der beglaubigten Übersetzung an sich, können Sie uns jederzeit kontaktieren.