Beglaubigte Übersetzung Nepali-Deutsch und Deutsch-Nepali

Nepali, auch Nepalesisch oder Nepalisch genannt, ist die meistgesprochene Sprache Nepals und dort Amtssprache.

 

Das Verbreitungsgebiet erstreckt sich über Nepal, Indien (Bundesstaat Sikkim), Burma und den Bhutan. Die Sprache, die von mindestens 17 Millionen Menschen gesprochen wird, entstammt dem indoarischen Zweig der indogermanischen Sprachen. Die Schriftsprache des Nepali heißt Devanagari und wird auch im Sanskrit, Prakrit und einigen modernen indischen Sprachen wie Hindi und Marathi verwendet.

 

Das Nepali hat im Wesentlichen drei Höflichkeitsformen. Die hohe Form wird bei Begegnungen mit sozial höher gestellten Personen und als höfliche Anrede für gleichgestellte verwendet. Die mittlere Form wird bei Begegnungen mit sozial niedriger gestellten und Personen, mit denen man ein freundschaftliches Verhältnis hat, benutzt. Die niedrige Form wird für deutlich niedriger gestellte Personen innerhalb der Gesellschaft verwendet. Als Ausländer sollte man diese Form gegenüber Einheimischen überhaupt nicht benutzen. Außerdem kann es passieren, dass man von relativ unbekannten Menschen mit verwandtschaftlichen Begriffen angesprochen wird. Dies ist fast immer ein Zeichen von Respekt, Wohlwollen und Sympathie.


Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:

0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu


Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen sämtlicher Fachgebiete (Recht, Technik, Medizin usw.) und Dokumente (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) in den Sprachkombinationen Nepalesisch-Deutsch und Deutsch-Nepalesisch an. Günstig, schnell und professionell.

 

Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.

 

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0800 55 133 07) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!

Eine beglaubigte Übersetzung mit der Sprachkombination Nepali-Deutsch oder Deutsch-Nepali wird benötigt, wenn offizielle Dokumente aus Deutschland oder Nepal im jeweils anderen Land anerkannt werden sollen. Damit die deutschen oder nepalesischen Behörden, Ministerien oder Universitäten die Inhalte der Dokumente verstehen können, werden diese von Nepalesisch auf Deutsch oder von Deutsch auf Nepalesisch übersetzt.

 

Damit sichergestellt werden kann, dass die Inhalte korrekt und kontextbezogen übersetzt wurden, dürfen nur vereidigte Übersetzer solche beglaubigten Übersetzungen erstellen. Das bedeutet, dass die Übersetzer durch eine Prüfung nachgewiesen haben, dass sie über sehr gute Sprachkenntnisse in beiden Sprachen verfügen und an einem deutschen Gericht für ihre Tätigkeit als vereidigter Übersetzer beeidigt sind. Im Falle von einer Übersetzung Nepalesisch-Deutsch kommen daher vereidigte Übersetzer für die nepalesische Sprache zum Einsatz.

 

Wir arbeiten mit vereidigten Übersetzer für Nepali zusammen und können daher qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzungen für die Anerkennung in Nepal erstellen. Deutsche Dokumente, die häufig auf Nepali übersetzt werden, sind beispielsweise Abiturzeugnisse, Urkunden oder Verträge. Diese dienen dazu, dass sie vor Ort in Nepal bei offiziellen Stellen eingereicht werden können, um in Nepal zu arbeiten oder einen längeren Urlaub zu beginnen. Auch umgekehrt werden viele nepalesische Dokumente auf Deutsch übersetzt. Dabei handelt es sich beispielsweise um Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Reisepässe.

 

Falls Sie sich für eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente interessieren, können Sie die zu übersetzenden Dokumente in unserem Angebotsformular hochladen. Dort können Sie außerdem weitere Wünsche oder Anforderungen äußern. Zum Beispiel können Sie eine Apostille oder Überbeglaubigung anfordern, einen zusätzlichen Versand per Scan in Auftrag geben oder uns mit dem Versand der beglaubigten Übersetzung nach Nepal beauftragen. Zudem bitten wir Sie, uns die Schreibweise der Eigennamen auf nepalesischen Dokumenten mitzuteilen, da bei der Übersetzung aus der Devanagari-Schrift ins lateinische Alphabet transkribiert werden muss. Dies ist auch der Fall bei beglaubigten Übersetzungen aus Hindi, Chinesisch oder Urdu.

 

Sobald Sie ein unverbindliches Angebot angefordert haben, halten wir Rücksprache mit dem zuständigen vereidigten Übersetzer und erstellen ein faires, transparentes und unverbindliches Angebot, das auf den Inhalten Ihrer Dokumente basiert. Dieses erhalten Sie schnellstmöglich, damit wir nach der Annahme des Angebots rasch mit dem Übersetzungsprozess beginnen können. Sollten Sie weitere Fragen zur beglaubigten Übersetzung von nepalesischen bzw. deutschen Dokumenten haben, können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren.