Serbisch ist eine Standardvarietät des südslawischen Zweigs der slawischen Sprachen und gehört damit zu den indogermanischen Sprachen. Ungefähr 12 Millionen Menschen sprechen Serbisch, von denen rund die Hälfte in Serbien lebt und die Sprache als Muttersprache spricht. Serbisch ist nicht nur Amtssprache in Serbien, sondern auch in Bosnien und Herzegowina und im Kosovo. In Montenegro, Griechenland, Kroatien und Mazedonien wird Serbisch regional als Amtssprache anerkannt und in Rumänien und Ungarn ist sie anerkannte Minderheitssprache.
Die serbische Sprache verfügt über zwei Alphabete mit 30 Buchstaben: das lateinische und das kyrillische. Für den offiziellen Gebrauch wurde 2006 die kyrillische Schrift gewählt, während wird im Alltag und den Medien beide Schriftsysteme verwendet werden. Welches Alphabet bevorzugt verwendet wird, ist regional unterschiedlich. So lässt sich feststellen, dass in Zentralserbien und der bosnischen Republika Srpska eher die kyrillische Schreibweise Verwendung findet, während die Serben in Kroatien und im nordserbischen Vojvodina die lateinische Schrift bevorzugen. Ausländische Namen werden im Serbischen so geschrieben, wie sie gesprochen werden. So wird aus Grace Kelly "Grejs Keli" oder Shakespeare wird zu "Šekspir".
Serbisch lässt sich im grammatikalischen Kontext den tonalen und flektierenden Sprachen zuordnen. Bei tonalen Sprachen ist die Aussprache und vor allem die Betonung sehr bedeutend. Schon eine kleine Abweichung kann einen neuen Inhalt oder eine andere Nuance vermitteln. Zum Beispiel: Njegovi zubi su prȁvi (Er hat gerade Zähne) und Njegovi zubi su prâvi (Er hat echte Zähne).
Die serbische Sprache verfügt über sieben verschiedene Kasus. Neben den vier, die auch im Deutschen verwendet werden, gibt es noch den Lokativ, der den Ort bestimmt, den Instrumentalis, der ein Mittel beschreibt, mit dem eine Handlung ausgeführt wird und den Vokativ, der als Anredeform einen Adressaten direkt anspricht.
Hier können Sie Ihren unverbindlichen Preis berechnen oder direkt online bestellen:
Ein paar interessante Fakten und Wissenswertes zur serbischen Sprache:
Falsche Freunde: Serbisch-Deutsch
Wörter, die sich in Schrift und Aussprache einem Wort aus einer anderen Sprache ähneln, nennt man „Falsche Freunde“. Diese pogrešni prijatelji sind oftmals ein Grund für eine fehlerhafte Übersetzung, da man dazu verleitet wird anzunehmen, dass sie das Gleiche bedeuten, obwohl dies nicht der Fall ist. Unten folgend einige falsche Freunde, die bei der den Sprachkombinationen Deutsch-Serbisch oder Serbisch-Deutsch immer wieder zu Übersetzungsfehlern führen:
Serbisches Wort | Falsche deutsche Übersetzung | Korrekte deutsche Übersetzung |
мир (mir) |
mir | der Frieden |
сок (sok) |
die Socke | der Saft |
риба (riba) |
der Rübe | der Fisch |
мост (most) |
der Most | die Brücke |
мит (mit) |
mit | der Mythos |
дом (dom) |
der Dom, die Kathedrale |
das Haus |
грам (gram) |
der Gram, die Sorge | das Gramm |
глас (glas) |
das Glas |
die Stimme |
вас (vas) |
was | ihr |
Serbisch ist eine slawische Sprache. In unserem Profil der slawischen Sprachfamilie stellen wir Ihnen verwandte Sprachen vor und geben einen kurzen Einblick in ihre vielfältige Sprachlandschaft.
Jetzt ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern:
Hier können Sie Ihren unverbindlichen Preis berechnen oder direkt online bestellen:
0800 55 133 07 oder info@beglaubigte-uebersetzung.eu
Unser Übersetzungsbüro in Bonn/Köln bietet Ihnen beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen sämtlicher Fachgebiete (Recht, Technik, Medizin usw.) und Dokumente (z.B. Abiturzeugnisse, Diplomen, Urkunden, Notenübersichten, Führerscheine und polizeiliche Führungszeugnisse) in den Sprachkombinationen Serbisch-Deutsch und Deutsch-Serbisch an. Günstig, schnell und professionell.
Sie erhalten von uns innerhalb von wenigen Stunden (werktags) ein Angebot mit umfassenden Informationen zu Preis und Bearbeitungsdauer.
Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an (0800 55 133 07) oder senden Sie uns eine Nachricht über unser Kontaktformular. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!
Für die offizielle Kommunikation mit einer Universität, Behörde, einem Ministerium oder einer anderen Institution in Serbien ist eine beglaubigte Übersetzung deutscher Dokumente auf Serbisch meist unausweichlich. Dies gilt auch für serbische Dokumente, die an einer deutschen Universität, Behörde oder anderen Einrichtung eingereicht werden und von Serbisch auf Deutsch beglaubigt übersetzt werden müssen. Für beide Fälle arbeiten wir mit vereidigten Übersetzern für die serbische Sprache zusammen, sodass wir gerne Ihre beglaubigte Übersetzung in oder aus Serbisch erstellen.
Da Serbisch nicht nur Amtssprache in Serbien ist, sondern auch als Verkehrssprache in Bosnien-Herzegowina, Kosovo, Kroatien, Montenegro und Nordmazedonien verwendet wird, erstellen wir auch beglaubigte Übersetzungen auf Serbisch, die in diesen Staaten eingereicht werden sollen. Auch können Dokumente aus diesen Staaten auf Deutsch übersetzt werden. Dies gilt auch für Dokumente aus dem ehemaligen Jugoslawien (damals wurde die Sprache auch „Serbokroatisch“ genannt), die auf Serbisch verfasst worden sind und nun auf Deutsch beglaubigt übersetzt werden sollen.
Zu den häufig übersetzten Dokumenten in oder aus dem Serbischen zählen Abiturzeugnisse, Universitätszeugnisse, Urkunden jeglicher Art (Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde) und Verträge jeglicher Art. Darüber hinaus übersetzen wir in Zusammenarbeit mit unseren vereidigten Übersetzern für Serbisch alle weiteren Dokumente, beispielsweise ein polizeiliches Führungszeugnis, einen Personalausweis oder einen Reisepass.
Falls Sie eine solche beglaubigte Übersetzung in oder aus der serbischen Sprachen benötigen, können Sie in unserem Angebotsformular einfach und sicher Ihre zu übersetzenden Dokumente hochladen und uns mitsamt aller wichtigen Informationen zukommen lassen. Dort können Sie eine Deadline oder weitere Wünsche erwähnen, wie beispielsweise der Versand der fertiggestellten Übersetzung als Expressversand oder die zusätzliche Einholung einer Apostille oder Überbeglaubigung auf Ihre beglaubigte Übersetzung.
Da Serbisch in kyrillischem Alphabet geschrieben wird, kann es notwendig sein, dass Sie uns bei der Übersetzung von serbischen Dokumenten auf Deutsch mitteilen, wie die serbischen Eigennamen im lateinischen Alphabet geschrieben werden sollen. Dadurch können Verwechslungen oder Missverständnisse verhindert werden. Dies können Sie gerne bereits im Angebotsformular vermerken, damit wir dies umgehend an den zuständigen vereidigten Übersetzer weitergeben können.
Falls Sie Fragen zur beglaubigten Übersetzung Ihrer serbischen Dokumente auf Deutsch oder Ihrer deutschen Dokumente auf Serbisch haben, können Sie uns gerne jederzeit kontaktieren.